|
![]() | ||
וירא אלהים את־כל־אשר עשה והנה־טוב מאד ויהי־ערב ויהי־בקר יום הששי׃
| 1.31 | Testo Originale |
וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶתכָּלאֲשֶׁר עָשָׂה, וְהִנֵּהטוֹב מְאֹד וַיְהִיעֶרֶב וַיְהִיבֹקֶר, יוֹם הַשִּׁשִּׁי פ
| 1.31 | Testo Massoretico |
| Ascolta il versetto nella lingua originale | |
viditque Deus cuncta quae fecit et erant valde bona et factum est vespere et mane dies sextus
| 1.31 | Traduzione di San Gerolamo |
Dio vide quanto aveva fatto, ed ecco, era cosa molto buona. E fu sera e fu mattina: sesto giorno.
| 1.31 | Traduzione C.E.I. [Sulla versione dei Settanta] |
Ed egli vide, LUI gli Dei, ciò tutto quello che aveva fatto, ed ecco! buono per quanto possibile [secondo la sua misura], e fu occidente e fu oriente [liberazione e iterazione], giorno sesto [sesta manifestazione fenomenica].
| 1.31 | Traduzione Letterale (Fabre d'Olivet) [Su Testo Originale] |
Allora, considerando tutte queste cose che aveva fatto in potenza, come presenti davanti a sé, aveva visto, Lui gli Dei, che sarebbero buone secondo la loro misura. E tale era stato l'occidente, e tale era stato l'oriente, il fine e il mezzo, la fine e l'Inizio, della sesta manifestazione fenomenica.
| 1.31 | Traduzione Parafrasata (Fabre d'Olivet) |
